2023 පෙබරවාරි 08
රට දැවැන්ත ආර්ථික අර්බුදයකට මුහුණු දෙමින්, රටේ ජනතාවගේ ජීවත්වීමේ නිදහස පවා උල්ලංඝණය වී තිබෙන අවස්ථාවක, රාජ්ය ධනය විශාල වශයෙන් යොදවමින් ආණ්ඩුව විසින් 75 වන නිදහස් දින සැමරුම් උළෙලවල් පැවැත්වීමට විරෝධය පළ කරමින් සමාජ ක්රියාකාරින්, වෘත්තීය සමිති, වෘත්තීයවේදීන්, සිවිල් සංවිධාන ඇතුළු පුරවැසියන් විසින් සිදු කරන ලද සාමකාමී සත්යග්රහයට මැර කණ්ඩායම්, පොලිසිය හා හමුදාව යොදගනිමින් සිදු කරන ලද නිර්ලජ්ජිත, ම්ලේච්ඡ ප්රහාරය සිවිල් සංවිධාන, වෘත්තීය සමිති හා සමාජ ක්රියාකාරින් ලෙස අපි දැඩිව හෙළා දකිමු.
විශේෂයෙන්ම ආණ්ඩුවේ ‘නිදහස් සැමරුම්’ උත්සවය පැවැත්වෙන දිනවල උද්ඝෝෂණ හා පෙළපාලි පැවැත්වීම සම්බන්ධයෙන් අධිකරණය මගින් පනවා තිබූ නියෝගයන් අනුව යමින්, කිසිදු ආකාරයක කලබලයක් හෝ මහජනයාට අවහිරතාවයක් නොවන පරිදි පැවැත්වූ සත්යග්රහයට එල්ල කරන ලද ප්රහාරය මගින් ශ්රී ලංකාවේ පුරවැසියන්ගේ සාමකාමී ඒකරාශී වීමේ හා විරෝධය පෑමේ අයිතියේ වර්තමාන තත්වය පිළිබද ඉතා භයංකර තත්වයක් පිළිබිඹු කරයි.
මෙම ප්රහාරයන් සමගම අත්අඩංගුවට ගත් සමාජ ක්රියාකාරීන්ට වෛද්ය හෝ නිති සේවාවන් ලබා ගැනීම සදහා ඇති අයිතිය පවා උල්ලංඝණය කරමින් පොලීසිය ඔවුන්ගේ මූලික අයිතිවාසිකම් පවා උල්ලංඝනය කරන තත්වයට පත්ව ඇත.
මේ හා සමගම ‘නිදහස් දිනයට’ සමගාමිව උතුරු හා නැගෙනහිර ශිෂ්ය සංවිධාන විසින් සංවිධානය කර තිබූ පා ගමනටත්, අන්තර් විශ්ව විද්යාල ශිෂ්ය බල මණ්ඩලය ප්රමුඛ සමාජ ව්යාපාර විසින් සංවිධානය කර තිබූ විරෝධතාවයටත් බාධා කිරිමට වර්තමාන ආණ්ඩුව කටයුතු කරන ලදී.
රටක නිදහස යනු එම රටේ ජනතාවට තමන්ගේ මූලික අයිතිවාසිකම් භුක්ති විදිමින්, ගෞරවාන්විත පුරවැසියන් ලෙස ජීවත්වීමට ඇති නිදහසයි. නිදහස සැමරීමේ නාමයෙන් වර්තමාන ආණ්ඩුව මේ උදුරා ගනිමින් සිටින්නේ මේ රටේ පුරවැසියන් ලෙස අපට ඇති අපගේ මූලික අයිතියයි.
ආර්ථික අර්බුදය හේතුවෙන් රටේ ජනතාව මේ වන විට දැවැන්ත ගැටළුකාරි තත්වයන්ට මුහුණ දී සිටි. දිනෙන් දින ඉහළ යන ජීවන, ඖෂධ ඇතුළු අත්යවශ්ය භාණ්ඩ හිගය, රැකියා අහිමිවීම්, බදු බර ඇතුළු ගැටළු හේතුවෙන් රටේ ජනගහනයෙන් අති බහුතරයකට තම මූලික අවශ්යතාවයන් පවා සපුරා ගත නොහැකි තත්වයට පත්ව ඇත. යුද්ධයෙන් හා ජාතිවාදී දේශපාලනය හේතුවෙන් පීඩාවට පත් වූ දෙමළ හා මුස්ලිම් ජනකොටස්, වතු කම්කරුවන් ඇතුළු මලයහ ජන කොටස් සහ තවත් බොහෝ දෙනාට ලැබුනා යැයි කියන ‘නිදහසෙන්’ පසු තවමත් තම මූළික අයිතිවාසිකම් පවා නොමැතිව පීඩාවට පත්වෙමින් සිටිති.
‘නිදහස ලැබී 75 වසරක්’ ගතවන මේ අවස්ථාවේ, රටේ ජනතාව මුහුණ දී තිබෙන මෙම ගැටළු විසදීම සදහා අවදානය යොමු නොකර, ඒ පිළිබදව තම හඩ අවදි කරන ජනතාව, දිගින් දිගටම මර්දනය කිරීමට උත්සාහ දැරීම කණගාටුවට කරුණකි.
ශ්රි ලංකාව වර්තමානයේ මුහුණ දී තිබෙන දැවැන්ත ආර්ථික, දේශපාලනික හා සමාජීය අර්බුදවලට මූලික හේතුව කලින් කලට පත් වූ ආණ්ඩු විසින් අනුගමනය කරන ලද අත්තනෝමතික, හිතුවක්කාරි හා මර්දනකාරී ක්රියා පිළිවෙත් බව අපි නැවත නැවතත් මතක් කිරිමට කැමැත්තෙමු.
එබැවින් රජයේ වර්තමාන මර්දනකාරි පිළිවෙත් මෙම අර්බුදයන් විසදනවා වෙනුවට තව තවත් උග්ර කරවනු ඇති බව අපගේ විශ්වාසයයි.
සාමකාමී ලෙස රැස්වීම හා සාමකාමී ලෙස විරෝධය දැක්වීම යනු ශ්රි ලංකාවේ ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාව මගින් තහවුරු කර ඇති මූලික අයිතිවාසිකමකි. වර්තමාන ආණ්ඩුව අත්තනෝමතික ලෙස උල්ලංඝණය කරමින් සිටින්නේ රටේ පුරවැසියන්ගේ එම අයිතියයි. එබැවින් ජනතාවගේ මූලික අයිතිවාසිකම් ඇතුලු ජීවත්වීමේ නිදහස ආරක්ෂා කර ගැනීම සදහා තීරණාත්මක ලෙස මැදිහත් වන ලෙස ජාතික සහ ජාත්යන්තර මානව හිමිකම් සංවිධාන, සිවිල් සමාජ ව්යාපාර හා සියලු පුරවැසියන්ගෙන් අපි සහෝදරත්වයෙන් ඉල්ලා සිටිමු.
அடக்குமுறைக்கு எதிராக, பொது மக்களின் அடிப்படை உரிமை உட்பட வாழ்வதற்காக சுதந்திரத்தை பாதுகாத்துக்கொள்வதற்காக தீர்க்கமான தலையீடு செய்வோம்!!
08 பிப்ரவரி 2023
நாடு பாரிய பொருளாதார நெருக்கடியை எதிர்கொண்டு, நாட்டு மக்களின் வாழ்வதற்கான உரிமையும் மீறப்பப்பட்டுள்ள இவ்வேளையில், அரச நிதியை அதிகளவில் பயன்படுத்தி அரசாங்கத்தால் 75வது சுதந்திர தின கொண்டாட்ட நிகழ்வுகளை நடத்தியமைக்கு எதிர்ப்புத் தெரிவித்த சமூக செயற்பாட்டாளர்கள், தொழிற்சங்கங்கள், தொழில் வல்லுனர்கள், சிவில் அமைப்புகள் மற்றும் பொது மக்களால் மேற்க்கொள்ளப்பட்ட கள அமைதியான சத்தியாக்கிரகத்தின் மீது வன்முறை குழுகள், காவல்துறை மற்றும் இராணுவம் ஆகியவற்றின் ஊடாக மேற்கொள்ளப்பட்ட வெட்கமற்ற மற்றும் கொடூரமான தாக்குதலை சிவில் அமைப்புகள் மற்றும் சிவில் செயற்பாட்டாளர்கள் என்ற வகையில் நாங்கள் வன்மையாகக் கண்டிக்கிறோம்.
குறிப்பாக அரசாங்கத்தின் “சுதந்திரதின கொண்டாட்ட” நிகழ்வுகள் இடம்பெறும் நாட்களில் ஆர்ப்பாட்டங்கள் மற்றும் பேரணிகளை நடத்துவது குறித்து நீதிமன்றத்தால் விதிக்கப்பட்ட உத்தரவுக்கமைய எவ்வித குழப்பங்களோ அல்லது பொதுமக்களுக்கு இடையூறுகள் எதுவுமின்றி நடத்தப்பட்ட சத்தியாகிரகத்தின் மீது மேற்கொள்ளப்பட்ட தாக்குதலின் நாட்டு மக்களின் அமைதியாக ஒன்றுகூடும் உரிமை மற்றும் எதிர்ப்புத் தெரிவிக்கும் உரிமை தற்போதைய சூழல் மிகவும் மோசமாக நிலையை பிரதிபலிக்கின்றது.
இந்த தாக்குதல்களில் கைது செய்யப்பட்ட சமூக செயற்பாட்டாளர்களுக்கு மருத்துவ அல்லது சட்ட உதவி சேவைகளைப் பெறுவதற்குள்ள உரிமையை மீறுவதன் ஊடாக அவர்களின் அடிப்படை உரிமையை மீறும் நிலை ஏற்பட்டுள்ளது.
அதேநேரம் “சுதந்திர தினத்திற்கு” இணையாக வடக்கு, கிழக்கு மாணவர் அமைப்புக்கள் மூலம் ஏற்பாடு செய்திருந்த பேரணிக்கு, அனைத்து பல்கலைக்கழக மாணவர் ஒன்றியம் உட்பட சமூக அமைப்புக்களால் ஏற்பாடு செய்திருந்த போராட்டத்தையும் குழப்புவதற்கு தற்போதைய அரசாங்கம் முயற்சித்திருந்தது.
ஒரு நாட்டின் சுதந்திரம் என்பது அந்த நாட்டு மக்கள் தங்களின் அடிப்படை உரிமைகளை அனுபவித்து, கௌரவமான பிரஜைகளாக வாழ்வதற்குள்ள உரிமையே சுதந்திரமாகும். சுதந்திரத்தை கொண்டாடும் பெயரில் தற்போதைய அரசாங்கம் இந்த நாட்டின் மக்களின் அடிப்படை உரிமைகளை பறிக்கின்றது.
பொருளாதார நெருக்கடி காரணமாக, நாட்டு மக்கள் தற்போது பாரிய பிரச்சினைகளை எதிர்நோக்கியுள்ளனர். நாளுக்கு நாள் அதிகரித்துவரும் வாழ்க்கைச் செலவு அதிகரிப்பு, மருந்துகள் உள்ளிட்ட அத்தியாவசியப் பொருட்களின் பற்றாக்குறை, வேலை இழப்பு, வரிச்சுமை போன்ற பிரச்னைகளால், நாட்டின் பெரும்பான்மையான மக்கள், தங்களது அடிப்படைத் தேவைகளைக் கூட பூர்த்தி செய்ய முடியாத நிலை ஏற்பட்டுள்ளது. யுத்தம் மற்றும் இனவாத அரசியலால் ஒடுக்கப்பட்ட தமிழ், முஸ்லிம் சமூகங்கள், பெருந்தோட்டத் தொழிலாளர்கள் உள்ளிட்ட மலையக மக்கள், மேலும் பலருக்கும் கிடைக்ப்பபெற்றதெனும் கூறும் “சுதந்திரத்தின்” பின்னரும் தமது அடிப்படை உரிமைகள் கூடயின்றி துன்பப்பட்டு வருகின்றனர்.
“சுதந்திரம் கிடைத்து 75 ஆண்டுகள்” நிறைவு பெறும் இந்த தருனத்தில் நாட்டு மக்கள் முகம்கொடுத்துவரும் இப்பிரச்னைகளை தீர்ப்பது குறித்து கவனம் செலுத்தாது அது குறித்து குரல்கொடுக்கும் மக்களை தொடர்ச்சியாக ஒடுக்க முயல்வது வருத்தம் கவலைக்குரிய விடயமாகும்.
இலங்கை தற்போது எதிர்நோக்கும் பாரிய பொருளாதார, அரசியல் மற்றும் சமூக நெருக்கடிகளுக்கு பிரதான காரணம் கடந்த அரசாங்கங்கள் கடைப்பிடித்த தன்னிச்சையான, தான்தோன்றித்தனமான மற்றும் அடக்குமுறை நடவடிக்கைகளே பிரதான காரணம் என்பதை மீண்டும் மீண்டும் நினைவுபடுத்த விரும்புகின்றோம்.
எனவே, அரசாங்கத்தின் தற்போதைய அடக்குமுறை நடவடிக்கைகள் இந்த நெருக்கடிகளைத் தீர்ப்பதற்குப் பதிலாக அவற்றை மேலும் தீவிரமாக்குமென நாங்கள் நம்புகிறோம்.
அமைதியான முறையில் ஒன்றுகூடுதல், அமைதியான முறையில் எதிர்ப்பு தெரிவித்தல் என்பது இலங்கையின் அரசியலமைப்பின் ஊடாக உறுதி செய்யப்பட்டுள்ள அடிப்படை உரிமையாகும். தற்போதைய அரசாங்கம் தான்தோன்றித்தனமாக இந்த நாட்டு மக்களின் குறிப்பிட்ட உரிமையையே மீறுகிறது. எனவே, நாட்டு மக்களின் அடிப்படை உரிமைகள் உட்பட, வாழ்வதற்கான உரிமையை பாதுகாத்துக்கொள்வதற்காக தீர்க்கமாக தலையிடுமாறு தேசிய மற்றும் சர்வதேச மனித உரிமை அமைப்புகள், சிவில் சமூக அமைப்புகள் மற்றும் நாட்டு மக்கள் அனைவரிடமும் சகோதரத்துவத்துடன் கேட்டுக்கொள்கின்றோம்.
Ensure the people’s rights to freedom of assembly and freedom of expression
At a time when the country is facing a huge economic crisis and even the right to life of the people of the country has been violated, as civil organizations, Trade Unions and civil activists, we strongly condemn the shameless and brutal attack carried out by using the police and the army at the peaceful demonstration (Satyagraha) conducted by social activists, civil society organizations and citizens protesting the government’s use of public wealth to hold the 75th Independence Day celebrations.
The attack on this Sathyagraha, which was held without any kind of disturbance or public blockade, in accordance with the orders imposed by the court regarding the holding of protests and demonstrations, especially on the days of the state independence celebration, is absolutely a terrifying reflection of the current situation of the right to freedom of assembly and protest to showcase the dissent of the citizens of Sri Lanka.
Along with these attacks, the police have even violated the basic rights of the arrested social activists by violating their right to get medical assistance or legal services.
At the same time, the government tried to disrupt the march organized by North East student organizations and the protest organized by social movements led by the Inter-University Students’ Federation.
The freedom of a country is the freedom for the people of that country to enjoy their basic rights and live as dignified citizens. In the name of celebrating freedom, the current government is taking away the same right that we have as citizens of this country.
Due to the unprecedented economic crisis, the people of the country are currently facing huge problems. The majority of the country’s population is unable to meet even their basic needs due to problems such as increasing cost of living, lack of essential goods including medicines, job losses, and tax burden. Tamil and Muslim communities, plantation workers and Malaiyaha communities, who were oppressed by the war and racist politics, are still suffering after the so-called ‘independence’ due to the deprivation of their rights.
Throughout these 75 years of independence, instead of resolving the burning issues and challenges faced by people in this country, every administration this country has seen has continuously tried to suppress the people who have raised their voices about it.
We would like to remind you that the primary cause of the huge economic, political and social crises that Sri Lanka is currently facing is the arbitrary, capricious, and repressive practices adopted by governments that ruled the country from time to time.
Therefore, we believe that the government’s current repressive practices will exacerbate these crises instead of solving them.
Peaceful assembly and protest are fundamental rights enshrined in the Constitution of Sri Lanka. This government is arbitrarily violating that right. Therefore, we ask the national and international human rights organizations, civil society movements and citizens to intervene decisively to protect the fundamental rights and right to life of the people.
For more information please contact – Sandun Thudugala: 0773727271 / sthudugala1980@gmail.com
Signatories;
Individuals
- A. Jesudasan
- Ainslie Joseph
- Amali Wedagedara
- Anitra Varia
- Anthony Vinoth
- Anushaya Collure
- Ashila Dandeniya
- B.Gowthaman
- Balasingham Skanthakumar
- Bharatha Prabhashana THENNAKOON
- Bhavani Fonseka
- Bishop Duleep de Chickera, Anglican Church of Sri Lanka
- Bishop Kenneth Fernando
- Bishop Kumara Illangasinghe
- C. Tozer – Women’s Rights Activist
- Chandra Devanarayana
- Chandra Jayaratne
- Chandrika Gadiewasam – Freelance Writer
- Christine Perera – Health and Animal Activist
- Chulani Kodikara
- Deekshya Illangasinghe
- Dharmasiri Lankapeli, General Secretary, Federation of Media Employees Trade Unions (FMETU)
- Dharshana Kahingala
- Dr. Lionel Bopage
- Fr. Rohan Silva
- Fr. Sarath Iddamalgoda
- Inthumathy Hariharathamotharan
- J.A.Priyantha Fernando
- Jake Oorloff
- Joseph Stalin
- Lahiru Weerasekara
- Lakshman F. B. Gunasekara
- Lasantha Ruhunage
- Madhubhashini R. Rathnayaka, Communications Strategist & Filmmaker, Sri Lanka
- Maithreyi Rajasingam
- Marisa de Silva
- Monica Alfred
- N. Suranni Cooray
- Nagulan Nesiah
- Nicola Perera
- Nilshan Fonseka
- P. Muthulingam
- Paba Deshapriya – bakamoono.lk
- Pasan Jayasinghe
- Peter Rezel, Chartered Accountant
- Prabodha Rathnayaka AAL
- Prabu Deepan
- Prema Gamage
- Priyadarshanie Ariyaratne, Chairperson, Green Hats Foundation
- Prof. Sitralega – Independent Feminist Researcher, Batticaloa
- R.R. Godawatta
- Ranjith de Silva
- Rekha Nilukshi, Journalist
- Rev. Dr. Jayasiri T. Peiris
- Rev. Fr. F.J. Gnanaraj Croos
- Rev. Fr. Jeyabalan Croos
- Rev. Fr. Maxwell Doss
- Rev. Fr. Nandana Manatunga
- Rev. Sr. Noel Christine Fernando
- Rohini Hensman – Writer, Researcher and Activist
- Rosanna Flamer-Caldera
- Ruki Fernando
- Ruwan Laknath Jayakody – Writer
- S. Attanayake
- S. Jeyam
- S. Thavaseelan
- Sampath Samarakoon – Editor, VIKALPA.ORG
- Sandun Thudugala
- Sandya Salgado
- Sarah Arumugamm – Attorney-at-Law
- Sarath Karunadasa, National Organizer, National Trade Protection Council
- Saroj Pathirana – Journalist
- Selvaraja Rajasegar – Editor of www.maatram.org
- Shreen Abul Saroor
- Sinthuka Vivekananthan- Human and Women Rights Activist
- Srinath Perera AAL, General Secretary, Free Trade Union Centre
- Suheera Safeek
- Sumathy Sivamohan
- Sumathy Sivamohan
- Sunanda Deshapriya
- Tharindu Uduwaragedara – Journalist
- Thushari Madahapola
- U.L.M. Najeeb – Chairman, Public Welfare Society, Kalkudhah, Batticaloa District
- Ven. Fr. Samuel J. Ponniah
- Vincent Bulathsinghala, AAL
- Visakha Tillekeratne – Independent Activist
- W.F. Priyankara Costa
- W.S. Rambukpotha
- Yoga Rajeskanna, SLATE Union, Sri Lanka Telecom
Organizations
- Alliance for Minorities
- Ampara District Alliance for Land Rights (ADALR)
- Centre for Society and Religion (CSR)
- Ceylon Teachers’ Union
- Committee for Protecting Rights of Prisoners (CPRP)
- Dabindu Collective
- Families of the Disappeared
- Future in Our Hands, Badulla
- Human Elevation Organization (HEO)
- Human Rights Citizen’s Committee, Ekala
- Human Rights Office (HRO)
- Institute for Social Development (ISD)
- Law and Society Trust
- Lawyers’ forum for the people
- Mannar Women’s Development Federation
- Media Law Forum (MLF)
- Movement for Land and Agriculture Reforms (MONLAR)
- Movement for Plantation Peoples’ Land Rights (MPPLR)
- Movement for the Defense of Democratic Rights (MDDR)
- National Fisheries Solidarity Movement
- National Peace Council (NPC)
- People’s Alliance for Right to Land (PARL)
- Praja Abhilasha Network
- Revolutionary Existent for Human Development (RED)
- Rule of Law Forum
- Sandeshaya by Saroj
- Satahan Media
- Savisthri National Women’s Movement.
- Shramabimani Kendraya
- Social Institute for Development of Plantation Sector (SIDPS)
- Solidarity Movement for North and East People’s Struggles
- Sri Lanka Working Journalists Association
- Stand Up Movement Lanka
- Upcountry Civil Society Collective (UCSC)
- Viluthu
- Women’s Resource Centre
- Women’s Action for Social Justice
- Women’s Action Network
- Young Lawyers Association
- YOUTH FOR CHEnge
- මහාචාර්ය කුමාර් ඩේවිඩ් සහෝදරයා ජාත්යන්තර බුද්ධිමතෙකි.. - October 21, 2024
- ශ්රී ලංකාවේ ජනතාවට නව ණය ගනුදෙනුවක් අවශ්යයි.. - October 2, 2024
- නිති අසන පැන: ණය ප්රතිව්යුහගත කිරීම වටා ඇති මිථ්යාවන් සහ අභියෝග අවබෝධ කර ගැනීම - October 2, 2024